Taalattributen toevoegen via het verkoopaccount
Het is mogelijk om de taalattributen voor elk product één voor één of in bulk in te vullen. De mogelijke waarden voor de taalattributen zijn: “Duits”, “Engels”, “Frans”, “Geen taal”, “Nederlands”, “Universeel”.
- Per artikel: op de pagina ‘Mijn Artikelen’ kan je elk artikel één voor één bewerken. Ga op de artikelpagina naar het tabblad ‘Productinformatie’ en vul onder ‘Verplicht’ de juiste informatie voor de taalattributen in.
- In bulk: als je meer dan één artikel selecteert op de overzichtspagina ‘Mijn Artikelen’, krijgt je toegang tot de bulk-content-editor. In de bulk-content-editor kan je de informatie van meerdere artikelen tegelijk bewerken.
Om ervoor te zorgen dat de artikelen online beschikbaar zijn, dienen alle verplichte -attributen in het rood met waarden gevuld worden. Taalattributen maken deel uit van deze groep attributen: ze dienen dus met één of meer talen gevuld te worden.
Taalattributen toevoegen via een integratiepartner
Ook als je een integratiepartner (bijvoorbeeld Channable of ChannelEngine) gebruikt om je met ons platform te verbinden, dien je ervoor te zorgen dat de taalattributen correct zijn ingevuld. Neem contact op met de integratiepartner zelf als je een toelichting wilt krijgen over waar je deze informatie kunt vinden.
Handleidingen
Om te verkopen in België ben je volgens de Belgische regelgeving wettelijk verplicht een handleiding in zowel het Nederlands als het Frans mee te leveren. Dit betekent niet dat je deze verplicht online beschikbaar dient te stellen, maar wel fysiek dient mee te sturen met de verzending. Uitzondering hierop zijn rookmelders en koolmonoxidemelders. Hiervoor dien je ook online de handleidingen in het Nederlandse en Frans beschikbaar te stellen. Zorg er bij het online plaatsen van de handleidingen voor dat beide versies (Nederlandstalig en Franstalig) in hetzelfde bestand staan.
Veelgestelde vragen
Worden alle artikelen die ik in België verkoop automatisch ook aangeboden in Nederlands- en Franstalig België?
Voor 99% van het assortiment geldt dat wanneer het in Nederlandstalig België verkocht mag worden, je het ook mag verkopen in Brussel en Wallonië. Er wordt hierbij echter wel rekening gehouden met de taalinformatie van het artikel. Meer daarover lees je op deze pagina onder het kopje ‘Taalkenmerken’.
Als ik aanpassingen maak in de Nederlandse productinformatie, wordt de Franstalige productinformatie dan ook automatisch aangepast?
Aanpassingen die worden gedaan in de productkenmerken waarbij je kan kiezen uit opties in een drop down menu worden na de aanpassing in het Nederlands automatisch vertaald naar het Frans. Aanpassingen in productkenmerken die vrij in te vullen zijn, zoals de titel en de beschrijving, worden slechts éénmaal vertaald naar het Frans. Als je aanpassingen maakt in deze vrij in te vullen productkenmerken, dan wordt dit niet automatisch vertaald. Wanneer je dit aanpast is het dus belangrijk dat je de Franstalige informatie zelf nog via de bulkeditor aanpast.